Cách nói 'Không có chi' bằng tiếng Pháp
Nội dung bài viết
Bạn có thể đã biết từ 'merci' (mair-see) có nghĩa là 'cảm ơn' trong tiếng Pháp, nhưng ngoài việc biết cách nói cảm ơn, bạn cũng nên học cách đáp lại khi ai đó nói 'merci' với bạn. Trong những tình huống thông thường, bạn có thể đơn giản nói 'de rien' (duh ree-ehn). Tuy nhiên, còn nhiều cách khác để diễn đạt 'không có chi' trong tiếng Pháp, tùy thuộc vào ngữ cảnh và đối tượng bạn đang giao tiếp.
Các bước
Nói theo cách trang trọng

- Bạn cũng nên dùng cụm từ này khi nói chuyện với người lớn tuổi hoặc người có địa vị cao hơn.
- Nếu bạn đang du lịch tại Pháp và chỉ học được một cách nói 'không có chi' trong tiếng Pháp, đây có lẽ là lựa chọn an toàn nhất. Mặc dù cách diễn đạt này có thể quá trang trọng trong một số tình huống, nhưng bạn sẽ không lo làm mất lòng ai vì sự thân mật quá mức.
Mẹo phát âm: Dù âm 's' cuối từ 'vous' thường là âm câm, nó sẽ được phát âm khi đứng trước một từ bắt đầu bằng nguyên âm. Hai từ này sẽ kết hợp với nhau tạo thành âm nối trong tiếng Pháp.

- Ví dụ, nếu bạn và một đồng nghiệp vừa hoàn thành dự án và họ nói 'merci,' bạn có thể đáp 'merci à vous.'
- Cụm từ này sử dụng đại từ 'vous,' phù hợp trong các tình huống xã giao hoặc khi nói chuyện với người lớn tuổi hoặc có địa vị cao hơn.

- Thông thường, cụm từ này được rút gọn thành 'c'est moi.' Người Pháp bản ngữ đều hiểu ý nghĩa đầy đủ. Dạng rút gọn thường dùng trong các tình huống ít trang trọng hơn, chẳng hạn khi nói chuyện với người lạ có độ tuổi tương đương.
Đáp lại lời cảm ơn theo cách thân mật

- Ví dụ, nếu bạn giữ cửa cho ai đó và họ nói 'merci,' bạn có thể đáp 'de rien.'
- Cách nói này mang tính thân mật và không nên dùng trong các tình huống trang trọng.

- Cụm từ này thường được rút gọn thành 'n'y a pas de quoi,' 'yah pas de quoi,' hoặc đơn giản là 'pas de quoi.'

- Cách nói này ít trang trọng hơn nhưng vẫn giữ được sự lịch sự, phù hợp khi tình huống nghiêm túc hơn so với việc dùng 'de rien.'
Mẹo phát âm: Từ 'en' là một nguyên âm mũi điển hình. Âm 'ng' trong hướng dẫn phát âm nhắc bạn phải phát âm từ này qua mũi, tương tự như cách phát âm từ 'song' trong tiếng Anh.

- Trong tình huống tương tự, bạn cũng có thể nói 'c'est moi qui te remercie' (phát âm là mwah kee teh reh-mair-see) hoặc đơn giản là 'c'est moi.'

- Cụm từ này tương tự như 'đừng bận tâm' và được coi là tiếng lóng đối với một số người Pháp, đặc biệt là người lớn tuổi. Chỉ nên dùng trong tình huống thân mật.
Tuân theo phong tục địa phương

- Ở các vùng khác của nước Pháp, cụm từ này ít phổ biến hơn. Tuy nhiên, tại miền Nam, nó thường được dùng thay cho 'de rien.' Cách nói này mang tính thân mật và chỉ nên dùng với người quen biết.

- Bạn có thể sử dụng từ này trong hầu hết các tình huống tại Canada. Tuy nhiên, với người lớn tuổi hoặc có địa vị cao, hãy dùng 'je vous en prie' để thể hiện sự trang trọng.
Lời khuyên: Người Canada nói tiếng Pháp cũng có thể dùng 'ça me fait plaisir' (sah meh fay play-zihr), có nghĩa là 'rất hân hạnh.'

- Với bạn bè thân thiết, bạn có thể dùng 's'il te plaît.' Tuy nhiên, chỉ nên dùng cụm từ này ở Bỉ vì nó có thể không được hiểu đúng ở nơi khác.

- Ở các quốc gia khác ngoài Thụy Sĩ, không phải ai cũng hiểu ý nghĩa của từ này khi bạn dùng để đáp lại 'merci.'
Cảnh báo
- Những hướng dẫn phát âm trong bài viết này chỉ mang tính tương đối, giúp người nói tiếng Anh dễ hình dung cách phát âm tiếng Pháp. Để chính xác nhất, bạn nên nghe người Pháp bản ngữ nói và cố gắng bắt chước theo họ.