Top 25 bài mẫu viết về Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh ấn tượng và sâu sắc nhất
Nội dung bài viết
1. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 4 đặc sắc
Phiên bản tiếng Anh
Tết cổ truyền là lễ hội trọng đại bậc nhất của người Việt. Tương tự như Giáng Sinh với các nước phương Tây theo đạo Thiên Chúa, Tết Nguyên Đán mang ý nghĩa thiêng liêng và quan trọng không kém. Còn được gọi là Tết Âm lịch, đây là khoảnh khắc giao thời ý nghĩa nhất trong năm, bắt đầu từ mùng 1 tháng Giêng âm lịch, thường rơi vào cuối tháng Một đến giữa tháng Hai dương lịch. Người lao động và học sinh thường được nghỉ lễ khoảng một tuần, bắt đầu trước 30 Tết 2-3 ngày. Không khí Tết tràn ngập khắp nơi qua những hoạt động: sắm sửa đồ mới, dọn dẹp nhà cửa, chuẩn bị mâm cơm cúng tổ tiên. Đặc biệt, phong tục thăm hỏi người thân, lì xì đầu năm với những lời chúc an khang thịnh vượng đã trở thành nét văn hóa đẹp thể hiện tình cảm và ước vọng một năm mới bình an, viên mãn.
Phiên bản tiếng Việt
Traditional Tet stands as Vietnam's most significant festival. Much like Christmas in Christian Western countries, the Lunar New Year holds profound sacred meaning. Marking the year's most pivotal transition, it begins on the first day of the lunar calendar (late January to mid-February). Workers and students typically enjoy a week-long holiday starting 2-3 days before Lunar December 30th. The festive spirit manifests through buying new items, house cleaning, and preparing ancestral offerings. The custom of visiting relatives and exchanging lucky money with New Year's blessings has become a beautiful cultural tradition, embodying affection and hopes for a prosperous new year.

2. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 5 đặc sắc
Phiên bản tiếng Anh
Tết Nguyên Đán là lễ hội truyền thống lớn nhất Việt Nam, dịp để mọi người sum vầy bên gia đình và bạn bè. Nét độc đáo là sự khác biệt giữa Tết miền Bắc và miền Nam. Miền Bắc có bánh Chưng - món ăn truyền thống hình vuông nhân thịt gói lá dong, thường kèm hoa đào trang trí. Trong khi đó, miền Nam lại chọn hoa mai và bánh Tét làm biểu tượng - loại bánh nếp tròn dài với nhân đậu, chuối hoặc thịt. Đêm Giao thừa, các gia đình quây quần bên mâm cơm cúng tổ tiên. Sáng mùng Một, trẻ nhỏ chúc Tết người lớn và nhận lì xì. Những ngày tiếp theo, mọi người thường đi lễ chùa cầu bình an, sức khỏe. Tết không chỉ là dịp đoàn viên mà còn tiếp thêm động lực cho năm mới.
Phiên bản tiếng Việt
Tet, the grandest traditional festival in Vietnam, offers precious moments for family reunions. The North and South showcase distinct traditions: Northerners enjoy square sticky rice cakes (Chung cake) with peach blossoms, while Southerners prefer cylindrical sticky rice cakes (Tet cake) with apricot flowers. New Year's Eve features ancestral worship ceremonies and family gatherings. Children receive lucky money after giving New Year's greetings to elders. Pagoda visits for blessings are common during Tet. This special occasion not only strengthens bonds but also inspires new hopes for the coming year.

3. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 6 ấn tượng
Phiên bản tiếng Anh
Tết Nguyên Đán, lễ hội truyền thống lớn nhất Việt Nam, thường rơi vào khoảng cuối tháng Giêng đến đầu tháng Hai. Trước Tết, người Việt chuẩn bị chu đáo với việc dọn dẹp nhà cửa, trang trí cây quất, hoa đào, và mua sắm thực phẩm cho các món truyền thống như bánh chưng, bánh tét, giò chả, xôi, mứt... Người Việt quan niệm vị khách đầu tiên đến nhà trong năm mới sẽ mang lại may mắn cả năm, nên không ai tự ý vào nhà người khác ngày mùng Một. Phong tục lì xì trong phong bao đỏ tượng trưng cho lời chúc may mắn, từ xưa dành cho trẻ nhỏ và người cao tuổi, nay có thể dành tặng cho cả bạn bè, người thân. Dịp Tết còn là thời gian người Việt thường đi chùa cầu bình an, tài lộc. Tết chính là khoảnh khắc sum vầy ấm áp, gửi gắm thông điệp về cội nguồn, sự sẻ chia và hy vọng về tương lai tươi sáng.
Phiên bản tiếng Việt
Tet Nguyen Dan, Vietnam's grandest traditional festival occurring between late January and early February, sees meticulous preparations with house cleaning, kumquat/peach blossom decorations, and shopping for traditional foods. The first footer tradition holds special significance, with the year's first visitor believed to determine the household's fortune. Red envelopes containing lucky money, originally for children and elders, now extend to friends and relatives. Temple visits for blessings are common. Tet embodies family reunions, cultural roots, and new year aspirations.

4. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 7 ý nghĩa
Phiên bản tiếng Anh
Trong tất cả các dịp lễ, Tết luôn là ngày tôi mong đợi nhất. Không khí Tết tràn ngập sự ấm áp khi mọi người sum họp. Trước Tết, nhà nhà cùng nhau dọn dẹp, trang trí. Tôi thường trồng hoa trước nhà và chuẩn bị quần áo mới, đồ ăn ngon. Đường phố cũng khoác lên mình vẻ đẹp rực rỡ với đèn hoa muôn màu. Tết là dịp để tôi thăm hỏi người thân, trao nhau những lời chúc tốt đẹp nhất, và cùng trẻ nhỏ háo hức đón lì xì. Điều thú vị là mọi người đều tránh cãi vã hay nói điều không hay trong những ngày đầu năm. Tết thật tuyệt vời!
Phiên bản tiếng Việt
Among all holidays, Tet remains my most anticipated occasion. The festive atmosphere glows with warm family reunions. Pre-Tet preparations involve thorough cleaning and decorating. I enjoy planting flowers and shopping for new clothes and special foods. Streets transform with colorful lights and blossoms. Tet allows me to visit relatives, exchange heartfelt wishes, and watch children delight in lucky money. An interesting custom involves avoiding arguments or negative speech during Tet. How wonderful Tet is!

5. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 8 đặc sắc
Phiên bản tiếng Anh
Tết Nguyên Đán là ngày hội dân tộc và gia đình, khoảng thời gian để người Việt nhìn lại năm cũ và đón chào năm mới. Khắp nơi rộn ràng với hội chợ xuân, đường phố ngập tràn sắc màu, cửa hàng tấp nập người mua sắm. Trong mỗi gia đình, không gian được dọn dẹp gọn gàng, mâm cỗ Tết thịnh soạn với bánh chưng, mứt, hoa quả được bày biện trang trọng trên bàn thờ tổ tiên cùng khói hương nghi ngút. Phong tục xông đất với vị khách đầu tiên mang lại may mắn, những phong bao lì xì đỏ thắm trao gửi yêu thương. Tết còn là dịp để gắn kết, khi trẻ ngoan ngoãn, người thân trao nhau những lời chúc phúc an lành.
Phiên bản tiếng Việt
Tet Nguyen Dan represents both national and family celebrations, marking a period of reflection and renewal. Spring fairs enliven communities while streets dazzle with decorations. Homes undergo thorough cleaning before displaying elaborate Tet feasts on ancestral altars amid incense smoke. The first-footing tradition welcomes auspicious visitors, while red envelopes convey affection. Tet fosters harmony through children's good behavior and heartfelt new year wishes among loved ones.

6. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 9 ấn tượng
Phiên bản tiếng Anh
Xin chào, tôi là Phương, 13 tuổi đến từ thành phố Vinh xinh đẹp. Ở đất nước tôi, mùa xuân với Tết Nguyên Đán là khoảng thời gian tuyệt vời nhất. Khắp phố phường rực rỡ sắc hoa, cây lá xanh tươi cùng không khí nhộn nhịp vui tươi. Mỗi gia đình đều trang hoàng nhà cửa với cây cảnh, hoa tươi rực rỡ. Đặc biệt, Tết còn là dịp để thưởng thức vô số món ngon như bánh mứt, kẹo ngọt. Trẻ con chúng tôi háo hức nhất là được nhận những phong bao lì xì đỏ thắm. Tết thực sự là dịp để tận hưởng niềm vui sum vầy. Còn bạn, kỳ nghỉ nào khiến bạn mong chờ nhất? Hãy chia sẻ với tôi nhé!
Phiên bản tiếng Việt
Hello, I'm Phuong, a 13-year-old from beautiful Vinh city. In my country, spring with Lunar New Year is the most wonderful time. Streets bloom with flowers and vibrant energy. Every home decorates with festive plants and flowers. Tet brings special treats like candied fruits and sweets. We children eagerly await red lucky money envelopes. Tet truly embodies joyful reunions. What's your most anticipated holiday? Please share with me!

7. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 10 đặc sắc
Phiên bản tiếng Anh
Việt Nam tự hào với nhiều lễ hội truyền thống, trong đó Tết Nguyên Đán là dịp quan trọng bậc nhất. Từ mùng 1 đến ít nhất mùng 3 tháng Giêng âm lịch, cả nước chìm trong không khí lễ hội. Dù diễn ra ngắn ngày, Tết được coi là quốc lễ mang đậm bản sắc dân tộc. Những món ăn đặc trưng như bánh chưng, giò chả, xôi, mứt... không chỉ ngon miệng mà còn phản ánh nét văn hóa ẩm thực độc đáo. Mâm cỗ Tết thường có thêm cá, rau củ như ước vọng năm mới sung túc. Phong tục lì xì đỏ cho trẻ nhỏ, thăm viếng họ hàng và đi lễ chùa là những hoạt động không thể thiếu. Nhà cửa được trang hoàng bằng hoa đào (miền Bắc) hay hoa mai (miền Nam), đường phố sạch đẹp chuẩn bị đón năm mới. Tết là dịp để gia đình sum vầy, người xa quê trở về, xua tan những mệt nhọc thường ngày. Không đơn thuần là ngày lễ, Tết đã trở thành giá trị văn hóa, nuôi dưỡng tâm hồn Việt qua bao thế hệ.
Phiên bản tiếng Việt
Vietnam takes pride in its traditional festivals, with Lunar New Year being the most significant. From the 1st to at least the 3rd day of the lunar calendar, the whole country immerses in festive atmosphere. Though brief, Tet is considered a national holiday embodying cultural identity. Signature dishes like Chung cake, Vietnamese sausage, sticky rice and candied fruits reflect unique culinary heritage. The Tet tray often includes fish and vegetables symbolizing prosperity. Customs like lucky money, family visits and pagoda trips are indispensable. Homes are decorated with peach blossoms (North) or apricot blossoms (South), while streets are cleaned for the new year. Tet reunites families and brings wanderers home, easing daily hardships. More than a holiday, Tet has become a cultural value nurturing Vietnamese souls through generations.

8. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 11 ý nghĩa
Phiên bản tiếng Anh
Sống tại Sài Gòn, tôi được đắm mình trong không khí Tết nhộn nhịp bậc nhất. Một tháng trước Tết, phố xá đã rộn ràng người mua sắm, ngắm cảnh lễ hội. Trong khi ba mẹ bận rộn dọn dẹp nhà cửa, tôi háo hức lên kế hoạch diện đồ đẹp và điểm vui chơi. Những ngày nghỉ Tết, tôi cùng bạn bè thường dành trọn thời gian ở đường hoa Nguyễn Huệ để lưu giữ khoảnh khắc xuân về. Không chỉ Nguyễn Huệ, khắp các đại lộ lớn đều được trang hoàng lộng lẫy với đèn hoa rực rỡ, hoa mai vàng khoe sắc - biểu tượng của mùa xuân phương Nam. Đêm Giao thừa, cả nhà tôi thường ra cầu Sài Gòn từ trước 9 giờ để chiêm ngưỡng màn pháo hoa rực rỡ. Sáng mùng Một, sau khi đi lễ chùa cầu an, tôi theo ba mẹ về thăm ông bà và họ hàng. Tết với tôi là khoảng thời gian đẹp nhất để tận hưởng không khí lễ hội, những món ngon và nhận lì xì may mắn. Ước gì Tết kéo dài cả tháng!
Phiên bản tiếng Việt
Living in Saigon, I immerse myself in the most vibrant Tet atmosphere. A month before Tet, the streets already buzz with shoppers and festival-goers. While parents busy themselves cleaning, I excitedly plan outfits and outings. During the holiday, my friends and I spend all our time at Nguyen Hue Flower Street capturing spring moments. Beyond Nguyen Hue, major boulevards dazzle with festive lights and yellow apricot blossoms - the southern spring symbol. On New Year's Eve, my family arrives at Saigon Bridge before 9pm for the fireworks spectacular. After temple visits for blessings on the first morning, I accompany my parents visiting grandparents. Tet to me means festive joy, delicious food and lucky money - I wish it lasted a whole month!

9. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 12 ấn tượng
Phiên bản tiếng Anh
Tết Nguyên Đán, lễ hội truyền thống lớn nhất Việt Nam, thường diễn ra từ cuối tháng Giêng đến đầu tháng Hai. Trước thềm năm mới, người Việt chuẩn bị chu đáo từ việc dọn dẹp nhà cửa, trang trí cây quất, hoa đào đến mua sắm thực phẩm cho các món truyền thống như bánh chưng, bánh tét, giò chả, xôi, mứt... Một nét đẹp văn hóa là tục lệ xông đất - người Việt quan niệm vị khách đầu tiên đến nhà trong năm mới sẽ mang lại may mắn cả năm. Phong bao lì xì đỏ không chỉ dành cho trẻ nhỏ mà còn là lời chúc phúc đến mọi người thân yêu. Dịp Tết còn là thời gian sum vầy ấm áp, đi lễ chùa cầu bình an, tài lộc. Với người Việt, Tết không chỉ là khoảnh khắc giao thời mà còn là dịp trở về nguồn cội, trao gửi yêu thương và hy vọng về một năm mới an lành, hạnh phúc.
Phiên bản tiếng Việt
Tet Nguyen Dan, Vietnam's most important traditional festival occurring between late January and early February, sees meticulous preparations from house cleaning, kumquat/peach blossom decorations to shopping for traditional foods. The first footer tradition holds special significance, believed to determine the household's fortune. Red lucky money envelopes extend blessings to all loved ones. Tet embodies family reunions, pagoda visits for blessings, and represents not just temporal transition but also cultural roots, affection sharing and new year hopes.

10. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 13 ý nghĩa
Phiên bản tiếng Anh
Tôi là Giang, 24 tuổi, hiện đang sống cùng gia đình tại Hà Tĩnh. Với tôi, mùa xuân luôn là mùa đẹp nhất bởi có Tết cổ truyền. Khắp phố phường rực rỡ sắc hoa, cây lá xanh tươi cùng tiếng cười nói rộn ràng. Mỗi gia đình đều trang hoàng nhà cửa với cây cảnh, hoa tươi rực rỡ. Tết còn là dịp để thưởng thức bao món ngon như bánh mứt, kẹo ngọt. Trẻ con háo hức với phong bao lì xì đỏ thắm. Mỗi độ xuân về, chúng tôi lại đón Tết trong niềm hân hoan khôn xiết. Còn bạn, bạn có biết lễ hội mùa xuân nào vui nhất không? Đó chính là Tết Nguyên Đán!
Phiên bản tiếng Việt
I'm Giang, 24, living with my family in Ha Tinh. To me, spring is the most beautiful season because of Lunar New Year. Streets bloom with flowers and vibrant energy. Every home decorates with festive plants. Tet brings special treats and children's excitement over lucky money. Each spring, we celebrate Tet with immense joy. Do you know spring's happiest festival? It's Tet Nguyen Dan!

11. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 14 ý nghĩa
Phiên bản tiếng Anh
Tết Nguyên Đán là dịp lễ trọng đại của dân tộc, thường kéo dài từ đầu tháng Giêng đến cuối tháng Hai âm lịch. Đây không chỉ là thời khắc giao thoa giữa năm cũ và năm mới, mà còn là dịp để những người con đất Việt sum vầy bên gia đình. Không gian Tết trở nên ấm cúng với sắc vàng rực rỡ của hoa mai, hay vẻ xum xuê trĩu quả của cây quất. Trong những ngày xuân, người Việt tham gia nhiều hoạt động truyền thống đặc sắc như thi kéo co, nấu cơm, thưởng thức điệu múa lân sôi động. Những chuyến thăm hỏi người thân, trao nhau lời chúc phúc đầu năm, cùng phong tục lì xì đỏ cho trẻ nhỏ đã trở thành nét đẹp văn hóa. Nhiều gia đình cũng đến chùa cầu an, mong một năm mới bình yên, hạnh phúc. Những giá trị tinh thần này sẽ mãi lưu truyền qua bao thế hệ người Việt.
Phiên bản tiếng Việt
Tet Nguyen Dan, Vietnam's most important festival lasting from early January to late February, marks both temporal transition and family reunions. Homes glow with golden apricot blossoms or kumquat trees. Festive activities include tug-of-war, rice cooking competitions and lion dances. New Year visits, blessings and lucky money exchanges embody cultural beauty. Many families visit pagodas praying for peace. These spiritual values will endure through generations.

12. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 15 ấn tượng
Phiên bản tiếng Anh
Tết Nguyên Đán được tổ chức vào ngày đầu tiên của năm mới âm lịch. Trước Tết vài tuần, các gia đình Việt bắt đầu dọn dẹp nhà cửa, sơn sửa lại tường và chuẩn bị quần áo mới. Đặc biệt, một hai ngày trước Tết, không khí trở nên nhộn nhịp hơn với công đoạn gói bánh chưng - món ăn truyền thống không thể thiếu, cùng nhiều món ngon khác. Đêm Giao thừa là khoảnh khắc thiêng liêng khi cả gia đình sum họp trong bữa cơm đoàn viên, nơi tất cả các thành viên đều mong muốn có mặt đông đủ. Sáng mùng Một Tết, con cháu thành kính chúc thọ ông bà, cha mẹ và nhận những phong bao lì xì đỏ thắm - biểu tượng của may mắn đầu năm. Sau đó, mọi người thân thiết đi thăm hỏi họ hàng, láng giềng, trao nhau những lời chúc tốt đẹp nhất cho năm mới.
Phiên bản tiếng Việt
Lunar New Year begins on the first day of the lunar calendar. Weeks prior, Vietnamese families clean and repaint homes while preparing new clothes. The atmosphere becomes especially lively 1-2 days before Tet with the making of banh chung (traditional square cake) and other delicacies. New Year's Eve features sacred family reunions where all members gather for dinner. On New Year's morning, younger generations respectfully greet elders and receive lucky red envelopes. Subsequent visits to relatives and neighbors spread New Year's blessings.

13. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 16 đặc sắc
Phiên bản tiếng Anh
Tết Nguyên Đán thường rơi vào khoảng cuối tháng Giêng đến đầu tháng Hai dương lịch, được xem là dịp lễ quan trọng bậc nhất trong năm của người Việt. Mặc dù chính thức chỉ diễn ra trong 3 ngày đầu năm âm lịch, nhưng không khí Tết thường kéo dài gần cả tháng trời. Một tuần trước Tết, vào ngày 23 tháng Chạp, người Việt tổ chức lễ cúng ông Công ông Táo - nghi thức tiễn các vị thần Bếp về trời. Theo truyền thuyết, vào ngày này hàng năm, ba vị Táo quân sẽ lên thiên đình báo cáo mọi việc của gia chủ với Ngọc Hoàng. Đến đêm Giao thừa, các ngài lại trở về trần gian tiếp tục nhiệm vụ trông coi bếp lửa gia đình. Người đầu tiên bước chân vào nhà trong năm mới (xông đất) được cho là mang theo vận may cả năm, nên thường được lựa chọn kỹ lưỡng. Những ngày tiếp theo, từ mùng 1 đến mùng 3 Tết, mọi người thăm hỏi người thân, bạn bè và chúc nhau những điều tốt đẹp nhất.
Phiên bản tiếng Việt
Lunar New Year typically falls between late January and early February, considered Vietnam's most important annual celebration. Though officially lasting just the first three lunar days, Tet preparations begin weeks earlier. One week before Tet, on the 23rd of the last lunar month, Vietnamese worship the Kitchen Gods in a ceremony sending them to heaven. Legend says these gods annually report household affairs to the Jade Emperor. At midnight on New Year's Eve, they return to earth. The first visitor in the new year (first-foot) is carefully chosen as they're believed to determine the family's fortune. Subsequent days see visits to relatives and friends exchanging new year blessings.

14. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 17 ý nghĩa
Phiên bản tiếng Anh
Ba ngày đầu năm mới, người Việt thường chúc nhau những điều tốt lành và người lớn sẽ lì xì cho trẻ nhỏ. Những phong bao đỏ rực không chỉ là món quà mà còn gửi gắm ước nguyện về sức khỏe, trí tuệ cho thế hệ sau. Tục xông đất là nét đẹp độc đáo trong văn hóa Tết Việt. Mỗi gia đình đều cẩn trọng chọn người đầu tiên bước chân vào nhà - thường là người vui tính, rộng lượng và thanh lịch, bởi theo quan niệm dân gian, vị khách đầu tiên sẽ mang theo vận may cả năm cho gia chủ.
Phiên bản tiếng Việt
The first three days of Lunar New Year see Vietnamese exchanging blessings while elders give lucky red envelopes to children, symbolizing wishes for health and wisdom. First-footing is a unique Tet tradition where families carefully select their first visitor - ideally someone cheerful, generous and elegant - as they're believed to determine the household's fortune for the coming year.

15. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 18 ý nghĩa
Phiên bản tiếng Anh
Như Giáng sinh ở phương Tây, Tết Nguyên Đán là thời khắc thiêng liêng để người Việt sum họp gia đình và đón chào xuân mới. Dù chính thức chỉ kéo dài ba ngày từ cuối tháng Giêng đến đầu tháng Hai, không khí Tết thường lan tỏa suốt tuần đầu năm âm lịch. Trước thềm năm mới, các gia đình dọn dẹp nhà cửa ngăn nắp để xua đi vận xui năm cũ. Trên bàn thờ tổ tiên, mâm ngũ quả tượng trưng cho lòng thành kính, trong khi hoa đào, cây quất tô điểm thêm sắc xuân cho mỗi căn nhà. Bánh chưng - linh hồn của ẩm thực ngày Tết - là món không thể thiếu. Đêm Giao thừa, cả gia đình quây quần bên mâm cơm đoàn viên, cùng đếm ngược khoảnh khắc giao thoa giữa năm cũ và mới, ngắm pháo hoa rực trời và cầu chúc sức khỏe, hạnh phúc. Sáng mùng Một, mọi người đến chúc Tết ông bà, họ hàng, láng giềng. Trẻ nhỏ háo hức với bao lì xì đỏ thắm. Các bà, các mẹ thường đến chùa cầu an cho gia đình. Có thể nói, Tết là dịp lễ ý nghĩa nhất trong năm, khi mỗi người được nghỉ ngơi bên những người thân yêu.
Phiên bản tiếng Việt
Like Western Christmas, Tet Nguyen Dan marks sacred family reunions and spring's arrival in Vietnam. Though officially lasting just three days between late January and early February, Tet spirit often permeates the lunar new year's first week. Pre-Tet housecleaning sweeps away old year's misfortunes. Ancestral altars feature five-fruit trays while peach blossoms and kumquat trees adorn homes. Chung cake remains Tet's culinary soul. New Year's Eve reunions feature countdowns to fireworks and mutual blessings. First morning visits bring new year wishes to relatives, with children receiving lucky money. Temple visits for blessings are common. Tet stands as Vietnam's most meaningful holiday for family bonding.

16. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 19 ấn tượng
Phiên bản tiếng Anh
Tôi may mắn được lớn lên ở một làng quê tuy đã hiện đại hơn nhưng vẫn giữ được nguyên vẹn hồn cốt ngày Tết truyền thống. Dù những ngôi nhà nay khoác lên mình màu sắc tươi mới, đường làng trải nhựa phẳng phiu, nhưng không khí Tết vẫn đậm chất xưa. Trước Tết cả tuần, cả làng đã rộn ràng chuẩn bị: lá dong được rửa sạch sẽ, gạo nếp ngâm kỹ để gói bánh chưng xanh. Chợ quê nhộn nhịp hẳn lên với đủ thứ hàng Tết. Rồi cái khoảnh khắc mong chờ nhất cũng đến. Sáng mùng Một, con đường thường ngày đông đúc bỗng trở nên thưa thớt lạ thường. Trẻ con xúng xính quần áo mới, tay cầm bao lì xì đỏ tươi. Nhà nhà rực rỡ sắc hoa đào, mai vàng. Những đĩa bánh mứt ngày thường phải để dành thì nay được thưởng thức thoả thích. Tết quê với tôi là những ký ức đẹp nhất không gì thay thế được.
Phiên bản tiếng Việt
Growing up in a countryside that's modernized yet preserved Tet's traditional soul remains my fortune. Though houses now wear fresh colors and village roads are paved, Tet's essence stays intact. A week before Tet, the whole village prepares: cleaning phrynium leaves, soaking glutinous rice for green Chung cakes. The rural market bustles with Tet goods. Then comes the most anticipated moment. On New Year's morning, the usually crowded road turns strangely quiet. Children don new clothes clutching red envelopes. Homes glow with peach and apricot blossoms. Everyday rationed candies now flow freely. Countryside Tet holds my most cherished memories.

17. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 20 đặc sắc
Phiên bản tiếng Anh
Tết Nguyên Đán thường rơi vào khoảng cuối tháng Giêng đến đầu tháng Hai dương lịch, chính thức bắt đầu từ mùng 1 tháng Giêng âm lịch. Trước thềm năm mới, không khí chuẩn bị Tết lan tỏa khắp nơi với những công việc quen thuộc: nhà cửa được dọn dẹp tinh tươm, mọi người sắm sửa quần áo mới, bánh kẹo, mứt Tết, cùng nhau gói những chiếc bánh chưng vuông vắn hay bánh tét tròn trịa. Đúng thời khắc giao thừa thiêng liêng, cả gia đình quây quần bên nhau, trao nhau những lời chúc tốt đẹp nhất. Trẻ nhỏ háo hức đón nhận những phong bao lì xì đỏ thắm từ người lớn, gửi gắm mong ước về một năm mới khỏe mạnh, học hành tấn tới.
Phiên bản tiếng Việt
Lunar New Year typically falls between late January and early February, officially beginning on the first lunar month's first day. Pre-Tet preparations buzz with familiar activities: thorough house cleaning, new clothes shopping, and making traditional square Chung cakes or cylindrical Tet cakes. At the sacred transition moment, families gather exchanging heartfelt wishes. Children delight in red lucky money envelopes from elders, carrying hopes for health and academic success in the new year.

18. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 21 ý nghĩa
Phiên bản tiếng Anh
Đối với tôi, Tết là dịp quý giá nhất khi cả gia đình được sum vầy, cùng nhau sẻ chia những câu chuyện tâm tình và bày tỏ lòng biết ơn. Mỗi năm, gia đình tôi lại có cách đón Tết thật đặc biệt. Những ngày giáp Tết, từng thành viên đều chung tay chuẩn bị: người dọn dẹp nhà cửa ngăn nắp, người chăm sóc cây cảnh, người chuẩn bị những mâm cỗ thịnh soạn. Mẹ tôi thường nói, chính những khoảnh khắc cùng nhau chuẩn bị đón xuân này mới thực sự quý giá. Đêm Giao thừa, cả nhà quây quần xem chương trình 'Táo quân' vui nhộn và cùng bàn bạc chọn người xông đất. Khi tiếng pháo hoa vang lên báo hiệu năm mới, chúng tôi trao nhau những cái ôm ấm áp cùng lời chúc an lành. Tết mãi là dịp lễ tôi yêu thích nhất, bởi đó là khoảng thời gian đong đầy những kỷ niệm ấm áp bên gia đình thân yêu.
Phiên bản tiếng Việt
To me, Tet represents precious family reunions filled with heartfelt sharing and gratitude. Each year, my family celebrates in our special way. Pre-Tet days see everyone contributing - some cleaning, some gardening, others cooking. My mother treasures these preparation moments most. On New Year's Eve, we gather watching the humorous 'Kitchen Gods' show while choosing the first-footer. As fireworks mark the new year, we exchange warm hugs and blessings. Tet remains my favorite holiday for its treasured family memories.

19. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 22 đặc sắc
Phiên bản tiếng Anh
Một trong những nét đẹp truyền thống ngày Tết chính là phong tục chúc Tết. Trong ngày đầu xuân, ngoài những món quà ý nghĩa, người Việt còn trao nhau những lời chúc tốt đẹp nhất. Điều đặc biệt là không chỉ con cháu chúc ông bà, cha mẹ mà người lớn cũng gửi lời chúc đến thế hệ trẻ. Những lời chúc phổ biến như 'Chúc mừng năm mới', 'Vạn sự như ý', 'An khang thịnh vượng' đã trở thành nét văn hóa đặc trưng. Mỗi độ tuổi lại nhận được những lời chúc phù hợp: người cao tuổi thường được chúc trường thọ, người trung niên được chúc về sự nghiệp và gia đạo, trẻ nhỏ thì được chúc học hành tiến bộ. Đây không chỉ là phong tục mà còn thể hiện đạo lý 'Uống nước nhớ nguồn' của dân tộc Việt Nam.
Phiên bản tiếng Việt
One of Tet's beautiful traditions is exchanging New Year wishes. Beyond material gifts, Vietnamese share heartfelt blessings. Notably, not just juniors wish elders but vice versa too. Common greetings like 'Happy New Year', 'Good luck', 'Health and prosperity' became cultural signatures. Age-appropriate wishes abound: longevity for elders, career success for adults, academic progress for children. This custom embodies Vietnam's 'Remembering the source' philosophy.

20. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 23 đặc sắc
Phiên bản tiếng Anh
Hội chợ xuân quê tôi - chợ Đình - là một trong những hoạt động tôi mong chờ nhất mỗi dịp Tết đến. Được tổ chức vào mùng 2 Tết tại nhà văn hóa thôn, dù quy mô không lớn nhưng chợ Đình luôn thu hút đông đảo người dân địa phương và du khách. Từ sáng sớm, mọi người đã diện những bộ quần áo đẹp nhất để đi hội. Không gian chợ rộn ràng với các trò chơi dân gian như đu quay, ném bóng, đặc biệt là xổ số đầu năm. Xung quanh là những gian hàng bán đồ ăn, đồ chơi và trang sức rực rỡ sắc màu. Theo truyền thống, người dân thường mua muối và cà chua để cầu may - người bán vừa đong muối vừa gửi lời chúc tốt đẹp. Năm nào tôi cũng không quên mua một ít muối mang về như biểu tượng của sự may mắn. Hội chợ xuân đã trở thành một phần không thể thiếu trong ký ức tuổi thơ của tôi.
Phiên bản tiếng Việt
My hometown's Spring Fair - Dinh Market - is my most anticipated Tet activity. Held on the 2nd day at the village cultural house, though modest, it attracts many visitors. From dawn, people wear their finest clothes to attend. The fair buzzes with folk games like ferris wheels and lottery draws. Colorful stalls sell food and trinkets. Traditionally, people buy salt and tomatoes for luck - sellers measure salt while offering blessings. I always bring home some lucky salt. This fair remains an indelible childhood memory.

21. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 24 ý nghĩa
Phiên bản tiếng Anh
Trong muôn vàn lễ hội suốt năm, Tết Nguyên Đán luôn là dịp tôi mong chờ nhất - ngày lễ cổ truyền đặc sắc của dân tộc, khi mọi người trở về sum họp trong không khí ấm cúng. Trước thềm năm mới, khắp nơi rộn ràng chuẩn bị: từ mua sắm bánh mứt, quần áo mới đến trang hoàng nhà cửa. Đường phố khoác lên mình chiếc áo mới với đèn hoa rực rỡ, cờ phấp phới và hoa tươi khoe sắc. Quê tôi vẫn giữ nét đẹp gói bánh chưng xanh - hương vị Tết không thể thiếu. Đêm Giao thừa, cả gia đình quây quần bên mâm cỗ thịnh soạn, cùng nhau ôn lại những kỷ niệm năm cũ. Sáng mùng Một, tiếng chúc Tết rộn ràng khắp xóm làng, trẻ nhỏ háo hức với bao lì xì đỏ thắm. Những ngày đầu xuân, cả nhà thường đến chùa cầu an, mong một năm mới bình yên, hạnh phúc. Với tôi, Tết không chỉ là ngày lễ mà còn là nét đẹp văn hóa, là khoảnh khắc gia đình được sum vầy bên nhau.
Phiên bản tiếng Việt
Among countless annual festivals, I most anticipate Tet Nguyen Dan - Vietnam's unique traditional holiday when families reunite warmly. Pre-Tet preparations buzz everywhere: shopping for treats, new clothes and home decorations. Streets dazzle with colorful lights and flowers. My hometown preserves the beauty of making green Chung cakes - Tet's essential flavor. New Year's Eve features family reunions over lavish meals. On the first morning, New Year greetings echo while children delight in red envelopes. Early spring days see temple visits for peace wishes. To me, Tet represents both cultural beauty and precious family time.

22. Bài văn mẫu tiếng Anh về Tết Nguyên Đán - Mẫu số 25 ấn tượng
Phiên bản tiếng Anh
Khi những cơn mưa xuân lất phất bay, khi cái lạnh giá của mùa đông dần tan biến, đó là lúc mùa xuân về. Và với tôi, không gì đẹp bằng Tết ở quê nhà. Không khí Tết nơi đây luôn rộn ràng và ấm áp lạ thường. Cả tuần trước Tết, các gia đình đã cùng nhau dọn dẹp nhà cửa. Tiếng người gọi nhau mượn đồ, tiếng cười nói rôm rả khắp xóm. Chợ Tết bỗng trở nên nhộn nhịp hơn bao giờ hết với những sắc màu rực rỡ, đặc biệt là sắc đỏ - màu của may mắn. Trẻ con háo hức theo chân người lớn đi sắm Tết, mắt sáng lên khi thấy quần áo mới, đồ chơi đẹp. Mâm ngũ quả được bày biện cẩn thận, những bông hoa tươi thắm mang theo ước nguyện một năm mới an lành. Đêm Giao thừa thiêng liêng, cả gia đình quây quần bên mâm cơm, cùng đón chờ khoảnh khắc pháo hoa rực sáng báo hiệu năm mới. Sáng mùng Một, tiếng chúc Tết rộn ràng khắp nơi, trẻ con xúng xính trong bộ quần áo mới, tay cầm bao lì xì đỏ thắm. Không gian ngập tràn niềm vui và sắc xuân. Tết quê tôi giản dị mà ấm áp tình người.
Phiên bản tiếng Việt
When spring drizzles arrive and winter chill fades, my hometown's Tet celebration shines brightest. The pre-Tet week buzzes with housecleaning and neighborly exchanges. The market bursts with vibrant colors, especially lucky red. Children's eyes sparkle seeing new clothes and toys. Carefully arranged five-fruit trays and fresh flowers carry new year wishes. On sacred New Year's Eve, families gather awaiting fireworks that mark the transition. First morning sees cheerful greetings everywhere, children in new outfits clutching red envelopes. The air brims with joy and spring colors - my hometown Tet radiates simple yet profound warmth.

23. Bài viết mẫu về Tết Nguyên Đán bằng tiếng Anh - Phiên bản tinh túy
Tiếng Anh
Tết - lễ hội tôi yêu thích nhất, là nét đẹp văn hóa truyền thống đặc sắc của Việt Nam. Hàng năm, khi xuân về, khắp mọi miền đất nước rộn ràng đón Tết. Đây là dịp để gột rửa những điều không may mắn của năm cũ, đón chào năm mới an lành. Nhà nhà trang hoàng bằng hoa đào, cành mai rực rỡ. Gia đình sum vầy bên mâm cỗ ấm cúng, cùng ngắm pháo hoa rực trời đêm giao thừa.
Tiếng Việt
My most beloved festival is Tet - Vietnam's quintessential traditional cultural beauty. Annually, when spring arrives, the whole country vibrantly celebrates Tet. This occasion washes away the old year's misfortunes and welcomes a prosperous new year. Homes are adorned with radiant peach blossoms and golden apricot branches. Families reunite around warm feast tables, marveling at dazzling fireworks lighting up the New Year's Eve sky.

24. Mẫu bài viết tiếng Anh về Tết cổ truyền - Phiên bản nâng cao
Tiếng Anh
Tết Nguyên Đán - linh hồn của văn hóa Việt, là dịp lễ thiêng liêng nhất trong năm khi đất trời giao hòa. Khi những cánh mai vàng khoe sắc, những nụ đào hồng thắm nở rộ cũng là lúc lòng người rộn ràng đón xuân. Cả gia đình sum vầy bên mâm cỗ truyền thống với bánh chưng xanh, giò lụa thơm, cùng nhau dâng nén hương tưởng nhớ tổ tiên. Phố phường ngập tràn sắc xuân với đèn lồng đỏ, câu đối vàng, múa lân nhộn nhịp. Tết không chỉ là khoảnh khắc giao thời mà còn là dịp để mỗi người Việt hướng về cội nguồn, gieo những hy vọng mới cho năm tới.
Tiếng Việt
Tet Nguyen Dan - the soul of Vietnamese culture, is the most sacred holiday of the year when heaven and earth harmonize. When golden apricot blossoms bloom and pink peach buds flourish, people's hearts also flutter to welcome spring. Families reunite around traditional feasts with green chung cakes, fragrant sausages, and burn incense to commemorate ancestors. Streets overflow with spring colors: red lanterns, golden parallel sentences, and vibrant lion dances. Tet is not just a transitional moment but also an occasion for Vietnamese to reconnect with their roots and sow new hopes for the coming year.

25. Khám phá vẻ đẹp Tết Nguyên Đán qua góc nhìn Anh ngữ - Phiên bản đặc biệt
Tiếng Anh
Vietnamese Lunar New Year, the cultural quintessence spanning thousands of years, marks nature's rebirth with spring's arrival. In the final days of the year, every home undergoes spiritual cleansing - from sweeping away old dust to decorating with fresh peach and apricot blossoms. The kitchen becomes sacred space where generations gather to wrap chung cakes, sharing stories by the warm fire. Children's eyes sparkle awaiting red envelopes containing lucky money and new year blessings. For Vietnamese diaspora worldwide, Tet becomes the magnetic force drawing hearts back to the homeland, where the scent of sticky rice and the sound of firecrackers awaken childhood memories. More than just a holiday, Tet represents the eternal flow of cultural identity through each family's generations.
Tiếng Việt
Tết Nguyên Đán - tinh hoa văn hóa ngàn năm, đánh dấu sự tái sinh của đất trời khi xuân về. Những ngày cuối năm, mỗi gia đình như cùng làm lễ gột rửa tâm hồn - từ việc quét đi bụi bặm cũ đến trang hoàng nhà cửa bằng hoa đào, cành mai tươi thắm. Gian bếp trở thành không gian thiêng liêng nơi nhiều thế hệ cùng gói bánh chưng, kể chuyện bên bếp lửa hồng. Ánh mắt trẻ thơ long lanh chờ đón phong bao lì xì đỏ thắm cùng những lời chúc năm mới. Với kiều bào khắp thế giới, Tết trở thành sợi dây vô hình kéo trái tim về quê nhà, nơi hương nếp nồng ấm và tiếng pháo giòn tan đánh thức ký ức tuổi thơ. Không chỉ là ngày lễ, Tết chính là dòng chảy văn hóa bất tận chảy qua bao thế hệ gia đình Việt.

Có thể bạn quan tâm

Hướng dẫn khai thác tài nguyên có bản quyền mở trên nền tảng OpenAire

Top 6 bộ phim bom tấn Trung Quốc nổi bật nhất năm 2017 mà bạn không thể bỏ qua

Cách Viết Thông Báo Nghỉ Việc Trước Hai Tuần

99+ Thiết kế hình xăm ở mạn sườn dành cho nữ đẹp và độc đáo

Kích hoạt chế độ tắt thông báo khi chơi game trên Samsung S8
