Top 16 Đoạn văn tiếng Anh ấn tượng nhất viết về vẻ đẹp mùa thu
Nội dung bài viết
1. Đoạn văn mẫu số 4 - Cảm nhận mùa thu bằng tiếng Anh
Tiếng Anh
Thu là mùa tôi yêu thích nhất. Lòng luôn ngóng trông thu về. Gió thu dịu dàng, không khí mát lành khiến ta chỉ muốn dạo bước. Phố thu khoác lên mình vẻ đẹp diệu kỳ - những tán cây đong đưa nhẹ nhàng, lá vàng rơi lả tả tạo nên bức tranh thơ mộng. Nắng thu vàng dịu, chẳng chói chang như hạ. Tiết trời dễ chịu cho những bộ cánh thoải mái. Thu về cũng là mùa tựu trường, lòng tôi rộn ràng niềm vui được gặp lại thầy cô, bè bạn. Than ôi! Thu qua nhanh quá! Mỗi độ thu tàn, lòng lại man mác tiếc nuối một mùa thu chưa kịp say đắm trọn vẹn.
Tiếng Việt
Thu là mùa tôi yêu thích nhất. Lòng luôn ngóng trông thu về. Gió thu dịu dàng, không khí mát lành khiến ta chỉ muốn dạo bước. Phố thu khoác lên mình vẻ đẹp diệu kỳ - những tán cây đong đưa nhẹ nhàng, lá vàng rơi lả tả tạo nên bức tranh thơ mộng. Nắng thu vàng dịu, chẳng chói chang như hạ. Tiết trời dễ chịu cho những bộ cánh thoải mái. Thu về cũng là mùa tựu trường, lòng tôi rộn ràng niềm vui được gặp lại thầy cô, bè bạn. Than ôi! Thu qua nhanh quá! Mỗi độ thu tàn, lòng lại man mác tiếc nuối một mùa thu chưa kịp say đắm trọn vẹn.

2. Đoạn văn mẫu số 5 - Cảm nhận mùa thu qua ngôn ngữ Anh
Tiếng Anh
Bốn mùa luân chuyển, mỗi mùa mang nét quyến rũ riêng. Với tôi, thu tựa thiếu nữ đôi mươi - dịu dàng mà e ấp. Nắng thu chan hòa như mật ngọt. Trời xanh lơ với những áng mây bồng bềnh, in bóng xuống dòng sông lụa là trôi êm. Chiều thu đứng trên cao phóng tầm mắt, thành phố như chậm rãi thở. Tiết trời mát mẻ khiến lòng người thư thái. Thu chính là mùa của những chuyến du hí. Thả mình trên giường, lắng nghe hơi thu len lỏi. Câu cá mùa thu - thú vui dưỡng tâm, rèn tính kiên nhẫn. Thu ơi! Mùa của nhẹ nhàng, mùa của yêu thương!
Bản dịch nghĩa
Bốn mùa luân chuyển, mỗi mùa mang nét quyến rũ riêng. Với tôi, thu tựa thiếu nữ đôi mươi - dịu dàng mà e ấp. Nắng thu chan hòa như mật ngọt. Trời xanh lơ với những áng mây bồng bềnh, in bóng xuống dòng sông lụa là trôi êm. Chiều thu đứng trên cao phóng tầm mắt, thành phố như chậm rãi thở. Tiết trời mát mẻ khiến lòng người thư thái. Thu chính là mùa của những chuyến du hí. Thả mình trên giường, lắng nghe hơi thu len lỏi. Câu cá mùa thu - thú vui dưỡng tâm, rèn tính kiên nhẫn. Thu ơi! Mùa của nhẹ nhàng, mùa của yêu thương!

3. Đoạn văn mẫu số 6 - Khám phá vẻ đẹp mùa thu qua góc nhìn tiếng Anh
Tiếng Anh
Mùa thu - nàng thơ dịu dàng của đất trời, mang đến cảm giác bình yên khó tả. Khí trời mát mẻ, gió nhẹ nhàng như bàn tay vuốt ve, nhiệt độ cân bằng hoàn hảo giữa cái nóng hè và giá lạnh đông. Thu như thiếu nữ e ấp giữa các mùa - không rực rỡ như xuân, sôi động như hạ, hay lạnh lùng như đông. Lá cây khoác lên mình sắc vàng rực rỡ dưới nắng chiều tà, mặt nước tĩnh lặng như tấm gương phản chiếu vẻ đẹp thuần khiết. Bầu trời như cao hơn, thoáng đãng hơn, chỉ tiếc rằng khoảnh khắc thuần khiết ấy chóng qua khi gió đông chớm về. Thu đã trở thành nàng thơ bất tử trong thi ca, đánh thức những xúc cảm lắng đọng nhất trong tâm hồn.
Tiếng Việt
Mùa thu - nàng thơ dịu dàng của đất trời, mang đến cảm giác bình yên khó tả. Khí trời mát mẻ, gió nhẹ nhàng như bàn tay vuốt ve, nhiệt độ cân bằng hoàn hảo giữa cái nóng hè và giá lạnh đông. Thu như thiếu nữ e ấp giữa các mùa - không rực rỡ như xuân, sôi động như hạ, hay lạnh lùng như đông. Lá cây khoác lên mình sắc vàng rực rỡ dưới nắng chiều tà, mặt nước tĩnh lặng như tấm gương phản chiếu vẻ đẹp thuần khiết. Bầu trời như cao hơn, thoáng đãng hơn, chỉ tiếc rằng khoảnh khắc thuần khiết ấy chóng qua khi gió đông chớm về. Thu đã trở thành nàng thơ bất tử trong thi ca, đánh thức những xúc cảm lắng đọng nhất trong tâm hồn.

4. Đoạn văn mẫu số 7 - Khúc giao mùa qua lăng kính tiếng Anh
Tiếng Anh
Thu về, mang theo trời trong gió mát - mùa đẹp nhất năm trong mắt tôi. Sau cái nắng hè như thiêu như đốt, cơ thể như được tái sinh trong làn không khí dịu êm. Người ta bảo thu là mùa của ẩm thực và giấc nồng, quả không sai - thức ăn dường như thơm ngon lạ thường. Đêm thu tĩnh lặng, ngày thu dịu dàng, cho tôi những buổi sáng cuối tuần ngủ nướng thỏa thuê. Đặc biệt, thu đến cùng Tết Trung thu - khi cả nhà quây quần bên mâm cỗ, cùng thưởng thức bánh trăng. Thu cũng là mùa tựu trường - dù hè vui nhưng tôi vẫn háo hức gặp lại bạn bè, bắt đầu năm học mới. Các hiệu sách nhộn nhịp người mua đồ, ai nấy khoác lên mình những chiếc áo ấm hơn. Gió thu mơn man trên đồng cỏ, chúng tôi thả những cánh diều mơ ước. Cây cối khoác áo vàng cam rực rỡ, hương cỏ cây thoang thoảng - tất cả như một giấc mơ êm đềm. Tiếc thay, thu chỉ vỏn vẹn ba tháng ngắn ngủi. Đông sắp về, tôi chỉ biết mong thời gian mau qua để sớm được đón thu sang.
Tiếng Việt
Thu về, mang theo trời trong gió mát - mùa đẹp nhất năm trong mắt tôi. Sau cái nắng hè như thiêu như đốt, cơ thể như được tái sinh trong làn không khí dịu êm. Người ta bảo thu là mùa của ẩm thực và giấc nồng, quả không sai - thức ăn dường như thơm ngon lạ thường. Đêm thu tĩnh lặng, ngày thu dịu dàng, cho tôi những buổi sáng cuối tuần ngủ nướng thỏa thuê. Đặc biệt, thu đến cùng Tết Trung thu - khi cả nhà quây quần bên mâm cỗ, cùng thưởng thức bánh trăng. Thu cũng là mùa tựu trường - dù hè vui nhưng tôi vẫn háo hức gặp lại bạn bè, bắt đầu năm học mới. Các hiệu sách nhộn nhịp người mua đồ, ai nấy khoác lên mình những chiếc áo ấm hơn. Gió thu mơn man trên đồng cỏ, chúng tôi thả những cánh diều mơ ước. Cây cối khoác áo vàng cam rực rỡ, hương cỏ cây thoang thoảng - tất cả như một giấc mơ êm đềm. Tiếc thay, thu chỉ vỏn vẹn ba tháng ngắn ngủi. Đông sắp về, tôi chỉ biết mong thời gian mau qua để sớm được đón thu sang.

5. Đoạn văn mẫu số 8 - Thu vàng qua lăng kính ngôn ngữ Anh
Tiếng Anh
Among four seasons gracing the year, autumn holds my heart captive. Hanoi's autumn is a gentle whisper between summer's fervor and winter's chill, lasting just two fleeting months. The heavens dress in cotton clouds while golden sunlight dances through rustling leaves. Streets transform into romantic pathways carpeted with amber foliage. This perfect equilibrium - neither scorching nor freezing - brings sublime comfort. I often spend autumn afternoons fishing with my younger brother by tranquil lakes, where our laughter mingles with the whispering reeds. Vietnam's Mid-Autumn Festival paints the season with magic - children's glowing lanterns and mooncake sweetness filling the crisp air. Countryside skies become canvases for vibrant kites - I craft my own to join this aerial ballet. More than just pleasant weather, autumn carries my most cherished memories in its amber embrace.
Tiếng Việt
Trong bốn mùa luân chuyển, thu chiếm trọn trái tim tôi. Thu Hà Nội dịu dàng như lời thì thầm giữa cái nồng của hè và cái lạnh của đông, chỉ vỏn vẹn hai tháng ngắn ngủi. Bầu trời khoác áo mây bồng bềnh, ánh nắng vàng nhảy múa giữa những tán lá xào xạc. Phố phường hóa thành lối đi lãng mạn thảm lá vàng cam. Cái cân bằng hoàn hảo - không quá nóng cũng chẳng quá lạnh - đem lại sự dễ chịu tuyệt vời. Tôi thường dành những chiều thu câu cá cùng em trai bên hồ nước tĩnh lặng, nơi tiếng cười đùa hòa cùng lau sậy thì thầm. Tết Trung Thu điểm tô cho mùa thu bằng sắc màu kỳ ảo - những chiếc đèn lồng tỏa sáng và hương vị bánh trái ngọt ngào lan tỏa trong không khí trong lành. Bầu trời đồng quê trở thành bức tranh cho những cánh diều sặc sỡ - tôi tự tay làm những chiếc diều của riêng mình để hòa vào vũ điệu trên không ấy. Không chỉ là thời tiết dễ chịu, mùa thu còn ôm ấp những kỷ niệm đẹp nhất đời tôi trong vòng tay vàng óng.

6. Đoạn văn mẫu số 9 - Thu Hà Nội qua lăng kính song ngữ
Tiếng Anh
Autumn arrives like a golden whisper, replacing summer's blazing sun with its gentle amber glow. My homeland transforms into a poetic canvas - the sky stretches vast and cerulean, adorned with wispy chiffon clouds. The crisp autumn breeze carries the comforting aroma of ripening rice fields and the distinctive fragrance of fresh young rice flakes. After summer rains, the sunlight mellows into a honeyed hue, neither harsh nor faint. Moonlit autumn nights dazzle with celestial radiance. Golden chrysanthemums bloom while pomelos ripen to perfection, stretching toward the benevolent sun. Falling leaves dance through window frames as betel vines flourish by the gate. Blushing maidens mirror the season's sudden arrival, while gardens burst with vibrant chrysanthemums that attract fluttering butterflies. Autumn's charm lingers in our hearts, especially as we anticipate the Mid-Autumn Festival with its lantern dances and lion performances. The season of new beginnings, autumn's imagined beauty becomes reality when school gates reopen.
Tiếng Việt
Thu về như tiếng thì thầm vàng óng, thay thế cái nắng chói chang của hè bằng ánh sáng hổ phách dịu dàng. Quê hương tôi khoác lên tấm áo thơ mộng - bầu trời xanh thẳm vời vợi điểm xuyết những áng mây mỏng manh. Gió thu lành lạnh mang theo hương lúa chín cùng mùi cốm non đặc trưng. Sau những cơn mưa hạ, nắng thu dịu lại thành màu mật ong ấm áp. Đêm thu trăng sáng vằng vặc giữa trời. Hoa cúc vàng nở rộ bên những trái bưởi căng tròn vươn mình đón nắng. Lá vàng bay lượn qua khung cửa, giàn trầu xanh mướt trước ngõ. Thiếu nữ đôi má ửng hồng như báo hiệu thu về vội vã, khu vườn bừng sáng sắc hoa cúc quyến rũ ong bướm. Vẻ đẹp mùa thu lưu luyến trong lòng người, nhất là khi chúng tôi háo hức chờ đón Tết Trung Thu với những điệu múa lồng đèn rộn ràng. Mùa tựu trường - vẻ đẹp tưởng tượng của thu bỗng hóa hiện thực khi cổng trường rộng mở.

7. Đoạn văn mẫu số 10 - Thu quê hương qua lăng kính song ngữ
Tiếng Anh
Autumn captivates my soul completely. The Mid-Autumn Festival brings the radiant moon and enchanting Lady Hang. The season perfumes the air with milk flowers' fragrance, while gentle breezes carry their essence into passersby's garments. Autumn delights the palate with crisp persimmons and tangy pomelos dangling like round-headed children from their mother trees. Yet autumn's golden sunshine remains its crowning glory - gilding almond leaves with irresistible hues. Sunbeams flood every corner, dancing alongside students' footsteps to school. Autumn's beauty is simply unparalleled.
Tiếng Việt
Thu chiếm trọn tâm hồn tôi. Tết Trung Thu mang đến vầng trăng rực rỡ và chị Hằng duyên dáng. Mùa thu ướp đầy không gian hương hoa sữa nồng nàn, làn gió nhẹ đưa hương thơm áo người qua đường. Thu làm say lòng người với trái hồng giòn ngọt, bưởi chua lịm lủng lẳng như những đứa trẻ đầu tròn trên cành. Nhưng đẹp nhất vẫn là nắng vàng rực rỡ - tô điểm lá bàng sắc màu quyến rũ. Nắng tràn ngập khắp nẻo, nhảy múa cùng bước chân học trò tới lớp. Thu đẹp đến nao lòng.

8. Đoạn văn mẫu số 11 - Sắc thu qua lăng kính ngôn ngữ Anh
Tiếng Anh
Autumn has long been the poet's muse - a season of love and unspoken melancholy. Its beauty is tinged with sorrow, perhaps because its stay is fleeting, barely allowing our hearts to grasp its essence. The cerulean sky stretches endlessly while golden sunlight, thick as honey, cascades upon the earth. Unlike winter's longing for dawn, autumn stirs desire for twilight's embrace - when crisp air carries the intoxicating fragrance of milk flowers, bringing unparalleled serenity. Yet autumn holds special meaning for me as the season of new beginnings - when school gates reopen brimming with aspirations and dreams. I return with renewed vigor, determination fueling my steps through corridors of learning. This inexplicable affection for autumn stems from the profound peace it whispers to my soul.
Tiếng Việt
Thu tự bao giờ đã thành nàng thơ - mùa của yêu thương và nỗi buồn không lời. Vẻ đẹp ấy phảng phất nỗi niềm, có lẽ bởi thu đến rồi đi quá vội vàng. Trời thu xanh thăm thẳm, nắng vàng mật trải mật lên nhân gian. Khác với mùa đông mong chờ bình minh, thu khơi gợi khát khao được đắm mình trong hoàng hôn - khi không khí se lạnh vương hương hoa sữa nồng nàn mang đến sự bình yên khó tả. Nhưng với tôi, thu còn là mùa của khởi đầu - khi cổng trường rộng mở chào đón bao ước mơ. Tôi trở lại với năng lượng tràn trề, quyết tâm cháy bỏng trên con đường tri thức. Tình yêu thu đến tự nhiên như hơi thở, bởi nó mang đến sự tĩnh tại lạ kỳ cho tâm hồn tôi.

9. Đoạn văn mẫu số 12 - Vũ điệu bốn mùa: Thu vàng quyến rũ
Tiếng Anh
Among nature's four splendid seasons, autumn emerges as a golden bridge between summer's fervor and winter's slumber. In Vietnam's embrace, autumn unfolds its magic from August to October, gracing us with gentle 20°C days and nourishing rains. Each season wears its distinctive robe - spring's verdant hope, summer's crimson passion, winter's grey melancholy, while autumn dazzles in a kaleidoscope of foliage. Trees become living canvases, their leaves transforming into masterpieces of amber, ruby and gold before pirouetting to the ground. In temperate realms, maple trees ignite the landscape with fiery reds and molten golds. This season beckons photographers and nature lovers alike to capture its fleeting beauty and savor outdoor adventures. What could be more sublime than wandering through this living gallery, hand in hand with a kindred spirit, marveling at nature's palette? As temperatures mellow, we gladly exchange summer's intensity for autumn's cozy charm - perfect for camping trips, fishing excursions, or simply curling up with steaming cocoa by the fireside. Autumn whispers invitations to slow down, to relish morning tea with beloved books, wrapping us in its comforting warmth.
Tiếng Việt
Trong bốn mùa nhiệm màu của tạo hóa, thu vàng là nhịp cầu nối giữa hè rực lửa và đông tĩnh lặng. Trên đất Việt, thu về từ tháng tám đến tháng mười, ban tặng những ngày se lạnh 20°C cùng cơn mưa ngọt ngào. Mỗi mùa khoác lên mình sắc áo riêng - xuân xanh hy vọng, hạ đỏ nồng nàn, đông xám u sầu, còn thu lộng lẫy trong bảng màu lá phối xảo. Cây cối hóa thành những bức tranh sống động, lá vàng lá đỏ rực rỡ chao nghiêng trước khi đáp nhẹ xuống đất. Ở xứ ôn đới, phong đỏ thắp sáng cả không gian với sắc đỏ rực và vàng óng ả. Thu mời gọi những tâm hồn nghệ sĩ và yêu thiên nhiên lưu giữ khoảnh khắc phù du và tận hưởng những chuyến phiêu lưu ngoài trời. Gì có thể tuyệt vời hơn được dạo bước trong bảo tàng sống ấy, tay trong tay tri kỷ, ngỡ ngàng trước bảng màu của tạo hóa? Khi tiết trời dịu lại, ta vui vẻ đổi cái nồng của hè lấy sự ấm áp của thu - hoàn hảo cho những chuyến cắm trại, câu cá hay đơn giản là quấn chăn nhâm nhi cacao bên lò sưởi. Thu thì thầm mời gọi ta sống chậm, thưởng trà sáng bên trang sách yêu, ủ ấm ta trong vòng tay dịu dàng.

10. Đoạn văn mẫu số 13 - Thu vàng: Bản tình ca lãng mạn của đất trời
Tiếng Anh
Autumn reigns supreme as nature's most romantic season, gracing us from July to September. Its magic lies in the perfect weather - crisp air, azure skies, and trees ablaze with crimson foliage. A light sweater is all one needs to enjoy this golden season. But autumn's true charm shines during the Mid-Autumn Festival, a children's paradise where streets come alive with mooncake vendors, twinkling lanterns, and joyful melodies. The air thrums with excitement as families gather under the harvest moon. As July unfolds, my heart leaps knowing autumn's enchantment is just around the corner!
Tiếng Việt
Mùa thu ngự trị như bản tình ca lãng mạn nhất của tạo hóa, từ tháng Bảy đến tháng Chín. Sức hút của thu nằm ở tiết trời tuyệt hảo - không khí trong lành, trời xanh biếc, cây cối khoác áo đỏ rực. Chỉ cần chiếc áo len mỏng là đủ đắm mình trong mùa vàng. Nhưng thu thực sự tỏa sáng trong đêm Trung thu - thiên đường của trẻ thơ với phố phường rực rỡ đèn lồng, quầy bánh trung thu nhộn nhịp và giai điệu vui tươi. Không khí ngập tràn hân hoan khi các gia đình quây quần dưới ánh trăng rằm. Tháng Bảy đến, lòng tôi rộn ràng biết thu vàng sắp gõ cửa!

11. Đoạn văn mẫu số 14 - Thu vàng qua lăng kính đa sắc
Tiếng Anh
Autumn arrives with golden chrysanthemums in bloom, heralding our return to school after three exhilarating summer months. The scorching summer sun yields to a gentler glow that accompanies our footsteps to class. From the seventh lunar month, nature transforms - crisp autumn air carries whispers of change through rustling leaves. Gone are the cicadas' songs and flamboyant blossoms; trees now shed golden leaves like nature's confetti. Children trade carefree play for schoolbooks, yet their bright faces shine with anticipation for new academic adventures.
Tiếng Việt
Thu về với hoa cúc vàng rực, báo hiệu mùa tựu trường sau ba tháng hè sôi động. Cái nắng cháy của mùa hè nhường chỗ cho ánh nắng dịu dàng nâng bước chân học trò. Từ tháng bảy âm lịch, đất trời chuyển mình - gió thu mát lành mang theo lời thì thầm của lá vàng. Tiếng ve im bặt, phượng vĩ không còn khoe sắc; cây cối thả lá vàng như những dải kim tuyến thiên nhiên. Trẻ con đổi những ngày vui chơi vô tư lự bằng sách vở, nhưng gương mặt rạng ngời lộ rõ niềm háo hức trước năm học mới đầy hứa hẹn.

12. Đoạn văn mẫu số 15 - Khúc giao mùa trong trẻo
Tiếng Anh
Of nature's four magnificent seasons, autumn captivates me most - its golden months from July to September bringing perfect harmony. Azure skies stretch endlessly above while warm sunlight gilds the landscape. The breeze carries poetry - the earthy scent of ripening rice fields mingling with garden guava's sweetness. Roadsides blaze with golden chrysanthemums, nature's celebratory fireworks for the new school year. Children's excitement bubbles over as they prepare supplies and reunite with classmates after summer's separation. And when the harvest moon rises, we gather joyfully for mooncake feasts under its benevolent glow. Such perfection makes my heart yearn for autumn's swift return.
Tiếng Việt
Trong bốn mùa diệu kỳ, thu chiếm trọn trái tim tôi - những tháng vàng từ tháng bảy đến tháng chín mang đến sự hài hòa tuyệt mỹ. Trời thu xanh thẳm vời vợi, nắng ấm mạ vàng cảnh vật. Gió thu mang theo thi ca - hương lúa chín quyện với vị ổi ngọt vườn nhà. Ven đường, hoa cúc vàng rực như pháo hoa chào mừng năm học mới. Trẻ con háo hức chuẩn bị đồ dùng, mong ngóng ngày gặp lại bạn bè sau kỳ nghỉ hè. Và khi trăng trung thu lên cao, chúng tôi quây quần phá cỗ dưới ánh trăng vàng. Vẻ đẹp ấy khiến lòng tôi khắc khoải mong thu về.

13. Đoạn văn mẫu số 16 - Thu Bắc: Bản giao hưởng bốn mùa
Tiếng Anh
While Southern Vietnam basks in eternal summer, Northern Vietnam dances through four distinct seasons - and autumn performs the most enchanting movement. From August to November, nature orchestrates a perfect symphony: golden sunlight that caresses rather than burns, gentle zephyrs carrying the promise of change, and skies so clear they seem endless. This magical interlude between summer's heat and winter's chill invites us outdoors - to jog through leaf-strewn lanes, camp under starry skies, or simply marvel at trees transforming into living fire. The season culminates in the Mid-Autumn Festival, when moonlit reunions overflow with gratitude for harvests past and hopes for abundant futures. As students reunite with books and friends, and farmers gather their bounty, autumn weaves its golden spell through every aspect of life.
Tiếng Việt
Trong khi miền Nam đắm mình trong mùa hè vĩnh cửu, miền Bắc Việt Nam nhảy qua bốn mùa rõ rệt - và mùa thu trình diễn vũ điệu quyến rũ nhất. Từ tháng Tám đến tháng Mười Một, thiên nhiên dàn dựng một bản giao hưởng hoàn hảo: nắng vàng vuốt ve thay vì thiêu đốt, làn gió nhẹ mang theo lời hứa của sự thay đổi, và bầu trời trong vắt như vô tận. Khoảng lặng kỳ diệu này giữa cái nóng mùa hè và cái lạnh mùa đông mời gọi chúng ta ra ngoài - chạy bộ qua những con đường đầy lá, cắm trại dưới bầu trời đầy sao, hoặc đơn giản là ngắm nhìn cây cối biến thành ngọn lửa sống. Mùa thu đạt đến đỉnh điểm trong Tết Trung thu, khi những cuộc đoàn tụ dưới trăng tràn đầy lòng biết ơn cho mùa màng đã qua và hy vọng cho những mùa bội thu sắp tới. Khi học sinh trở lại với sách vở và bạn bè, và nông dân thu hoạch mùa màng, mùa thu dệt nên câu thần chú vàng óng qua từng khía cạnh của cuộc sống.

14. Đoạn văn mẫu số 1 - Thu về trên quê hương
Tiếng Anh
Neither summer's scorching heat nor winter's biting cold appeals to me - autumn reigns supreme in my heart. This golden season offers perfect equilibrium: balmy sunshine, gentle breezes, and just enough rainfall to keep the earth fresh. The stable, mild weather creates ideal conditions for outdoor adventures. Before each new school year, my father grants me the precious gift of visiting my grandparents' countryside home. There, I experience the simple joy of kite flying - a rural delight absent from city life. As autumn progresses, trees begin their graceful undressing, each falling leaf a delicate ballet that stirs my soul. I find profound peace sitting by the window, mesmerized by nature's tranquil performance.
Tiếng Việt
Chẳng phải cái nóng mùa hè hay cái lạnh mùa đông - thu vàng mới chiếm trọn trái tim tôi. Mùa này mang đến sự cân bằng hoàn hảo: nắng ấm dịu dàng, gió nhẹ nhàng, và những cơn mưa vừa đủ để đất đai tươi mát. Thời tiết ôn hòa tạo điều kiện lý tưởng cho những chuyến phiêu lưu ngoài trời. Trước mỗi năm học mới, bố thường cho tôi về quê thăm ông bà. Ở đó, tôi được thả diều - thú vui đồng quê mà thành thị không có. Khi thu sang, cây cối bắt đầu thay áo, mỗi chiếc lá rơi như vũ điệu ba lê khiến lòng tôi xao xuyến. Tôi tìm thấy sự bình yên khi ngồi bên cửa sổ, say mê ngắm nhìn vở kịch tĩnh lặng của thiên nhiên.

15. Đoạn văn mẫu số 2 - Thu vàng: Khúc nhạc dịu êm của đất trời
Tiếng Anh
Autumn holds my heart captive with its gentle embrace. As summer's fiery breath fades, the season's first gift is its refreshing coolness - a welcome respite from sweltering days. Autumn conjures images of nostalgia and lightness in my mind: ancient trees lining streets, golden leaves pirouetting to the ground, busy city dwellers moving through life's rhythm. This season of new beginnings sees students returning to classrooms after summer's freedom. I've learned to savor autumn's fleeting beauty, knowing its magic is ephemeral. There's an undeniable romance to this season that stirs the artist's soul - a poetic quality woven into every falling leaf and crisp breeze. Perhaps it's this delicate balance of melancholy and beauty that makes autumn so precious to me.
Tiếng Việt
Thu vàng chiếm lấy trái tim tôi bằng vòng tay dịu dàng. Khi hơi thở rực lửa của hè nhạt dần, món quà đầu tiên mùa thu mang đến là cái mát lành - sự giải thoát khỏi những ngày oi ả. Thu gợi lên trong tôi hình ảnh của hoài niệm và thanh thoát: những cây cổ thụ ven đường, lá vàng chao nghiêng rơi xuống, người thành thị hối hả theo nhịp sống. Mùa của khởi đầu mới đưa học trò trở lại lớp học sau những tháng hè tự do. Tôi đã học cách thưởng thức vẻ đẹp chóng vánh của thu, biết rằng phép màu ấy ngắn ngủi vô cùng. Có một sự lãng mạn không thể phủ nhận trong mùa này - chất thơ đan xen trong từng chiếc lá rơi và làn gió mát lành. Có lẽ chính sự cân bằng tinh tế giữa nỗi buồn man mác và vẻ đẹp đã khiến mùa thu trở nên quý giá trong lòng tôi.

16. Đoạn văn mẫu số 3 - Cảm nhận thu qua lăng kính đa chiều
Tiếng Anh
Among nature's four splendid seasons, autumn in Hanoi captivates my heart with its delicate charm. This golden interlude between summer's heat and winter's chill spans just two fleeting months. Cotton clouds drift across cerulean skies as sunlight filters through turning leaves, painting the streets with amber hues. The weather achieves perfect harmony - neither sweltering nor frigid, but caressed by gentle zephyrs. My fondest autumn memories include fishing trips with my younger brother, where quiet conversations blend with nature's symphony. The Mid-Autumn Festival transforms Vietnam into a wonderland of mooncakes and laughter, while countryside skies dance with handmade kites. More than just pleasant temperatures, autumn represents a tapestry of cherished moments that make it my beloved season.
Tiếng Việt
Trong bốn mùa nhiệm màu, thu Hà Nội chiếm lấy trái tim tôi bằng vẻ đẹp dịu dàng. Khoảnh khắc giao mùa ngắn ngủi này - sau cái nóng mùa hè và trước cái lạnh mùa đông - chỉ vỏn vẹn hai tháng. Mây trắng bồng bềnh trên nền trời xanh thẳm, nắng vàng xuyên qua tán lá đổi màu, rải sắc hổ phách khắp phố phường. Tiết trời đạt đến sự cân bằng hoàn hảo - không nóng bức hay lạnh giá, chỉ có những làn gió nhẹ vuốt ve. Kỷ niệm đẹp nhất của tôi là những chuyến câu cá cùng em trai, nơi những câu chuyện êm đềm hòa cùng bản giao hưởng của thiên nhiên. Tết Trung Thu biến Việt Nam thành xứ sở diệu kỳ của bánh trung thu và tiếng cười, trong khi bầu trời đồng quê rực rỡ những cánh diều tự tay làm. Không chỉ là thời tiết dễ chịu, mùa thu còn là tấm thảm dệt từ những khoảnh khắc đáng nhớ, khiến nó trở thành mùa tôi yêu thích nhất.

Có thể bạn quan tâm

Bí quyết Chinh phục Trái tim Cô gái Bạn để ý

Top 3 địa chỉ cung cấp tấm nhựa ốp tường chất lượng - giá ưu đãi nhất tại Đồng Nai

Bí quyết chinh phục trái tim phái đẹp

Bí quyết Chinh phục Trái tim Người yêu Cũ

Hướng dẫn sử dụng uTorrent để tải các tập tin Torrent
